I am aware of Anya in the campaign. But that is where she remained. I have to confess I was unaware the Partisan Commander and its acolytes were meant to be Polish. Can you expand on that one for me, please? I always assumed the partisans in automatch were meant to be Soviet citizens.
Other than the Ostruppen, and Anya, I freely confess I was unaware of any other East European involvement in the main game.
I would need to replay parts of the campaign in english this time to tell you what can be seen in english version. I recommend reading description for mission 11 though.
In multiplayer, apart from "they are no russians but they will do", there is also "russians have promoted us". They also use completely different accent (especially when speaking slowly, its not much different when they shout) and the name pawel (paul) instead of ivan or vasili.
Additionally they never use russian words in their lines. Instead they use some polish words, like "tak" (polish for "yes", they sometimes use "yes" too), when russians say "da" ( russian for "yes").
That's what I found by playing a match in english version of game. In polish version they just speak normally polish while all the other squads in game use some words native to them and special accent.